1 Ezra 6:8 πάντα γνωστὰ ἔστω τῷ κυρίῳ ἡμῶν τῷ βασιλεῖ ὅτι παραγενόμενοι εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλὴμ τὴν πόλιν κατελάβομεν τῆς αἰχμαλωσίας τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐν Ἰερουσαλὴμ τῇ πόλει οἰκοδομοῦντας οἶκον τῷ κυρίῳ μέγαν καινόν διὰ λίθων ξυστῶν πολυτελῶν ξύλων τιθεμένων ἐν τοῖς οἴκοις
panta gnosta esto toi kyrioi hemon toi basilei hoti paragenomenoi eis ten choran tes Ioudaias kai Ierousalem ten polin katelabomen tes aichmalosias tous presbyterous ton Ioudaion en Ierousalem tei polei oikodomountas oikon toi kyrioi megan kainon dia lithon xyston polytelon xylon tithemenon en tois oikois1 Ezra 6 8
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? γνωστὰ
gnosta known-a/notify-a/gnost-a/a-gnost/known/notify/erudite/Gnostic/divulge/cognitive/conversant/Gnosticism/cognoscente/notification/acquaintance/ΓΝΩΣΤᾺ/ cognitive-gnosta/Gnostic-gnosta/gnost-gnosta/gnosta-gnost/cognitive/Gnostic/gnostique/vernünftig/gnostisch/known/connu/bekannt/wiadomy/znajomy/znany/acquaintance/connaissance/Bekannter/znajomy/znajomek/ΓΝΩΣΤᾺ/ΓΝΩΣΤΑ/ ? ἔστω
esto be/be/ἜΣΤΩ/ let-o/even-o/est-o/o-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΩ/ΕΣΤΩ/ ? τῷ
toi ? κυρίῳ
kyrioi sir-oi/main-oi/kyri-oi/oi-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΥΡΊῼ/ Sunday-kyrioi/igande-kyrioi/kyri-kyrioi/kyrioi-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΥΡΊῼ/ΚΥΡΙΩ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? τῷ
toi ? βασιλεῖ
basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? παραγενόμενοι
paragenomenoi having arrived above against among at before by-genomenoi/para-genomenoi//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ overstuff-nomenoi/chock-full-nomenoi/parage-nomenoi/nomenoi-parage/overstuff/chock-full/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? χώραν
choran coast county fields ground land r-n/chora-n//coast county fields ground land r/ΧΏΡΑΝ/ country-n/chora-n/n-chora/country/ΧΏΡΑΝ/ΧΩΡΑΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Ἰουδαίας
Ioudaias Judaea-s/Ioudaia-s//Judaea/ἸΟΥΔΑΊΑΣ/ Jew-as/Judaism-as/Ioudai-as/as-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΑΣ/ΙΟΥΔΑΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? κατελάβομεν
katelabomen calm-labomen/head-labomen/kate-labomen/labomen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΛΆΒΟΜΕΝ/ direction-bomen/direction-bomen/kate-bomen/bomen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΛΆΒΟΜΕΝ/ΚΑΤΕΛΑΒΟΜΕΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? αἰχμαλωσίας
aichmalosias captivity-s/aichmalosia-s//captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΣ/ captivity-s/aichmalosia-s/s-aichmalosia/captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΣ/ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? πρεσβυτέρους
presbyterous presbyopia-terous/farsightedness-terous/presby-terous/terous-presby/presbyopia/farsightedness/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΟΥΣ/ presbitero-resbyterous/presbytero-resbyterous/resbyterous-presbytero/presbitero/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΟΥΣ/ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Ἰουδαίων
Ioudaion Judah-ion/Iouda-ion//Judah/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ Jew-on/Judaism-on/Ioudai-on/on-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ΙΟΥΔΑΙΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? τῇ
tei ? πόλει
polei war-i/war-i/pole-i/i-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙ/ war-polei/guerre-polei/pole-polei/polei-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙ/ΠΟΛΕΙ/ ? οἰκοδομοῦντας
oikodomountas build-ountas/edifice-ountas/oikodom-ountas/ountas-oikodom/build/edifice/building/building/construct/construction/construction/ΟἸΚΟΔΟΜΟῦΝΤΑΣ/ Bauarbeiter-domountas/oikodomo-domountas/domountas-oikodomo/Bauarbeiter/ΟἸΚΟΔΟΜΟῦΝΤΑΣ/ΟΙΚΟΔΟΜΟυΝΤΑΣ/ ? οἶκον
oikon plot-n/tame-n/oiko-n/n-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἾΚΟΝ/ econometrics-oikon/ökonometrie-oikon/oiko-oikon/oikon-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἾΚΟΝ/ΟΙΚΟΝ/ ? τῷ
toi ? κυρίῳ
kyrioi sir-oi/main-oi/kyri-oi/oi-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΥΡΊῼ/ Sunday-kyrioi/igande-kyrioi/kyri-kyrioi/kyrioi-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΥΡΊῼ/ΚΥΡΙΩ/ ? μέγαν
megan big-n/Lent-n/mega-n/n-mega/big/Lent/laud/stout/raise/adult/shrew/great/biome/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/ΜΈΓΑΝ/ big-megan/grand-megan/mega-megan/megan-mega/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΈΓΑΝ/ΜΕΓΑΝ/ ? καινόν
kainon Cain-on/kain-on//Cain/ΚΑΙΝῸΝ/ new-n/new-n/kaino-n/n-kaino/new/new/recent/pioneer/novelty/innovate/innovation/pioneering/new-fangled/groundbreaking/break new ground/push the envelope/ΚΑΙΝῸΝ/ΚΑΙΝΟΝ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? λίθων
lithon moraine-n/drumlin-n/litho-n/n-litho/moraine/drumlin/ΛΊΘΩΝ/ moraine-lithon/drumlin-lithon/litho-lithon/lithon-litho/moraine/drumlin/drumlin/drumlin/ΛΊΘΩΝ/ΛΙΘΩΝ/ ? ξυστῶν
xyston groom-on/scratcher-on/xyst-on/on-xyst/groom/scratcher/currycomb/pencil sharpener/ΞΥΣΤῶΝ/ pencil sharpener-yston/taille-crayons-yston/xyst-yston/yston-xyst/pencil sharpener/taille-crayons/sacapuntas/temperówka/scratcher/groom/currycomb/almohaza/zgrzebło/ΞΥΣΤῶΝ/ΞΥΣΤωΝ/ ? πολυτελῶν
polytelon luxuriously-n/extravagantly-n/polytelo-n/n-polytelo/luxuriously/extravagantly/ΠΟΛΥΤΕΛῶΝ/ luxuriously-polytelon/extravagantly-polytelon/polytelo-polytelon/polytelon-polytelo/luxuriously/extravagantly/luxueusement/ΠΟΛΥΤΕΛῶΝ/ΠΟΛΥΤΕΛωΝ/ ? ξύλων
xylon xylem-n/woody-n/xylo-n/n-xylo/xylem/woody/ligneous/ΞΎΛΩΝ/ ligneous-xylon/woody-xylon/xylo-xylon/xylon-xylo/ligneous/woody/xylem/xylème/Xylem/xylem/vedvæv/xilema/xilema/xilema/vedvev/xyleem/drewno/ksylem/xilema/xilem/ΞΎΛΩΝ/ΞΥΛΩΝ/ ? τιθεμένων
tithemenon tame-emenon/harness-emenon/tith-emenon/emenon-tith/tame/harness/ΤΙΘΕΜΈΝΩΝ/ tame-enon/harness-enon/tith-enon/enon-tith/tame/harness/ΤΙΘΕΜΈΝΩΝ/ΤΙΘΕΜΕΝΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? οἴκοις
oikois plot-is/tame-is/oiko-is/is-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἼΚΟΙΣ/ econometrics-ikois/ökonometrie-ikois/oiko-ikois/ikois-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚΟΙΣ/ΟΙΚΟΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame